快速导航
综合题库
专项题库
名师讲堂
问答专区
下载专区

2014考研英语复习:翻译习惯决定翻译效果

    英语复习需要大家把弱项强化突击,题型挨个分析,向弱项倾斜。在此基础上,审视整卷,每个题型各个攻破,形成自己在考场上拿来就用,万变不离其宗的做题步骤。但是很多考生找不到合适的复习方法,复习进度可以说是一筹莫展。有的同学在复习过程中会把重心全部放在阅读和作文上,认为其他的题目随便做做就好,但其实这种做法是十分片面的,这种做法会导致你无法将成绩最大化,或者说这样的想法让你在某些程度上自动放弃了相应的分数,实在是得不偿失。考研辅导专家提醒考生,豆包也是干粮,大家在复习前期最好能做到平均发力,让各类题目都能稳步前进。翻译习惯决定翻译效果。翻译虽然很难,但是翻译的平均分大家是差不多的。所以如果你有大量时间,倒不如从翻译开始逐步学起考研英语。如果分配给英语的时间较少,只好把翻译以省时高效的方法打到平均分。一般而言,翻译先是要写下各个英语句子成分的汉语意思,进而串成汉语句子。专家提醒考生,我们翻译的结果是汉语,绝不是英语,所以大家的翻译务必要符合汉语的语言习惯。
    来源:海天教育