品牌课程 >> 动物世界
BBC视频:菲律宾虾蛄
标签:动物世界,BBC,中级,英语,虾蛄
虾蛄(Mantis Shrimp)又称为“螳螂虾”、“皮皮虾”,被抓时腹部会射出无色液体,所以又被称为“攋尿虾”。全世界约有400种虾蛄,多分布于热带和亚热带的海岸。虾蛄多穴居,常在浅海沙底或泥沙底掘穴,并以其他的甲壳类和小鱼、海滨蚯蚓、沙蚕等为食。
1. pack a punch 给予有力的一击
【视频例句】Mantis shrimp look like they’ve beamed in from another planet, and they pack a punch that is out of this world.
虾蛄看起来很像是从外星来来的,它们的攻击也与众不同。
【拓展例句】He's a big guy - I should imagine he can pack a fair punch.
他块头很大,我能想象他的一击很定不轻。
2. make short work of 很快做完某事
【视频例句】Enough to make short work of anything that gets in their way
足以迅速解决任何障碍。
【拓展例句】The children made short work of the cakes.
孩子们很快把蛋糕吃完了。
3. keep out of the way 避开
【视频例句】It’s best to keep out of their way.
最好还是躲远一点
【拓展例句】The little child could not keep out of the way of the horse.
那小孩无法躲开那匹马。
4. knock sth.out 使昏迷
【视频例句】A swift upper-cut knocks it out, short-sharp jabs then break up the meal.
先用快速上钩拳将它打晕,再用短而尖锐的刺分解猎物。
【拓展例句】The drug knocked him out.
麻醉药使他昏迷了。
Weighing almost 2 kilos
mantis shrimp are meaty opponents
in the world of animal battles.
Heavier than some birds,
5 times their size.
Mantis shrimp look like they’ve beamed in
from another planet
and they pack a punch that is out of this world.
Different species of mantis shrimp
prefer different weapons, from clubs to spears
but all deliver a blow
with the force of a 22 calibre bullet.
Enough to make short work of anything
that gets in their way
even sheet glass!
But why such elaborate weapons?
The coral reefs surrounding the islands
of the Philippines are a thriving habitat.
Competition is intense.
What hope does any other marine resident have
against this truly awesome hard hitter.
It’s best to keep out of their way.
These compact alien warriors
can deliver a knock-out blow,
striking at speeds of 9 metres per second,
even against the resistance of water.
Any unsuspecting passer-by had better watch out.
These benthic bullies need little provocation.
Only its toughened shell
prevented this lobster from being split in half
like a ripe watermelon.
Mantis shrimp prefer to take on
less well armoured prey.
A swift upper-cut knocks it out,
short-sharp jabs then break up the meal.
When this crab wakes up it will be dead.
But life isn’t always just a fighting good time.
Even mantis shrimp
have to be careful of mantis shrimp.
In a host of colours these space invaders
are always on the lookout for suitable headquarters
from which to launch an attack.
Once a mantis shrimp unearths a safe shelter
it won’t give it up without a fight.
In neighbourhood brawls
their clubs are so powerful they can often stun
or even kill their opponents.
A good home allows
this single mother to take care of her eggs
in peace and safety.
But a good home is a desirable home.
Her colourful warning
seems more like an insult than a deterrent.
So the intruder just busts in swinging.
She has lost not only her home
but also her eggs.
For the victor the spoils of war are a hollow shell.
With this kind of pressure
it’s no surprise that a courting male
gets the same kind of treatment an enemy would receive.
She has fallen for it once before,
cheap aftershave and bad manners
get the treatment they deserve.
He gets the door slammed in his face.
Once punched, twice shy!
The eternal battle of the sexes pulls no punches
in these tropical waters.
虾蛄体重接近两公斤
在动物战争界中是多肉的对手
它比某些鸟类还重
体型是它们的五倍
虾蛄看起来很像是从外星来来的
它们的攻击也与众不同
不同品种的虾蛄
喜欢用不同的武器
从棒子到长矛都有
但威力都相当于点22口径子弹
足以迅速解决任何障碍
连玻璃板都能打破
它们为什么有如此精良的武器?
菲律宾群岛周围的珊瑚礁是丰饶的栖息地
竞争十分激烈
其它海洋生物怎么打得过这种强力攻击者?
最好还是躲远一点
这种小型外星战士可发出强力攻击
即使有水的阻力
秒速仍可达到九米
不小心经过的动物最好留神
这些水底恶霸很容易被激怒
龙虾靠坚硬的外壳
才免于像西瓜一样被切成两半
虾蛄喜欢攻击防护较少的猎物
先用快速上钩拳将它打晕
再用短而尖锐的刺分解猎物
这只螃蟹醒来时早已死了
但生活不能永远在战斗
虾蛄自己也得小心虾蛄
这些各种颜色的外星入侵者
一直在寻找适合的总部
准备从这里展开攻击
虾蛄发现安全掩蔽后
要它放弃必须经过一番搏斗
在邻里纷争中
它们的棒子力量很大
经常打昏,甚至打死对手
好的巢穴可让这只单亲妈妈
平静安全地照顾它的卵
但好的巢穴大家都想要
它鲜艳的警告
比较像羞辱而不像威吓
因此入侵者大摇大摆地闯进来
它不仅失去家,也失去了卵
对胜利者而言
战利品只是个空壳
在这样的压力下
难怪交配的雄虾蛄
会受到和敌人同样的待遇
它以前上过一次当
廉价刮胡水和差劲的态度
它们是罪有应得
它被狠狠关在门外
一朝被蛇咬,十年怕草绳
两性间永无休止的战争
在这些热带水域不断上演
【Key Words】
1. prefer v.更喜欢
Different species of mantis shrimp prefer different weapons, from clubs to spears.
不同品种的虾蛄,喜欢用不同的武器,从棒子到长矛都有。
2. elaborate adj.精细的,复杂的
But why such elaborate weapons?
它们为什么有如此精良的武器?
3. awesome adj.可怕的
What hope does any other marine resident have against this truly awesome hard hitter?
其它海洋生物怎么打得过这种强力攻击者?
4. strike v.攻击
These compact alien warriors can deliver a knock-out blow, striking at speeds of 9 metres per second, even against the resistance of water.
这种小型外星战士可发出强力攻击,即使有水的阻力,秒速仍可达到九米。
5. provocation n.挑衅
These benthic bullies need little provocation.
这些水底恶霸很容易被激怒。
6. launch v.发动
In a host of colours, these space invaders are always on the lookout for suitable headquarters from which to launch an attack.
这些各种颜色的外星入侵者,一直在寻找适合的总部,准备从这里展开攻击。
【More Words】
opponent n.对手
spear n.矛
caliber n.口径
thriving adj.繁荣的
slam v.砰地关上(门或窗)
eternal adj.永恒的
更多视频