品牌课程 >> 表白
甜蜜十一月(五)
标签:情景百科,电影,表白,甜蜜十一月
纳尔逊(Nelson)送还萨拉(Sara)的小狗,有情人逐渐擦出火花。
1. do sb. a favor 帮某人个忙
e.g. Do me a favor. Stay out of my life.
帮个忙,别再来骚扰我
2. get fired 炒鱿鱼
e.g. I got fired. They took the company car and my girlfriend left me.
我被开除了,公司车被收回去,女朋友把我甩了。
3. bust bubble 破坏美梦
e.g. I really don’t want to bust your bubble, but it sounds like you already have.
我不想打破你的梦想,但你好像已经失去一切。
4. mess with 打扰,搞乱
e.g. Live here and let you mess with my head for a whole month?
住在这里好让你替我洗脑一个月?
5. put it 叙述,说明
e.g. I don’t know if I would put it that way, but yeah, I think you should.
这个说法有待商榷,但没错,你应该这么做。
6. take off 脱去
e.g. Taking your shirt off.
脱下你的衬衫。
http://video.2u4u.com.cn/media/63108Nelson: Hey! Do me a favor.
Stay out of my life. Goodbye.
Sara: Is that Ernie?
It’s Ernie!
I missed you so much!
Hi.
Did you rethink my offer?
Nelson: The last thing I feel like doing right now
is playing the Sara Deever Mad Hatter game.
Sara: What is this? What happened?
Nelson: Nothing.
Sara: Can I look at it?
Nelson: Why?
Sara: Because I’m a vampire.
Because it’s bleeding.
And maybe....
Maybe I can help you.
Nelson: What are you after?
What do you want from me?
Sara: You should come with me.
Nelson: Why are you sending me dogs?
Sara: So, what did you do today?
Nelson: What did I do today?
I got fired.
They took the company car
and my girlfriend left me.
Sara: Perfect.
Nelson: Define “perfect.”
Sara: Well, it’s the first of November.
Our month to be together.
Nelson: You’re actually serious about this,
aren’t you?
Sara: Oh, yeah. Very.
Nelson: You think,
I’m just gonna drop everything?
Sara: I really don’t want to bust your bubble,
but it sounds like you already have, Nelson.
Nelson: Live here and let you mess with my head
for a whole month?
Sara: I don’t know if I would
put it that way, but, yeah,
that was what I think you should do.
I’m sorry, I can’t stand watches.
Nelson: So this…whatever you call it.
Sara: Help.
Nelson: “Help”? What are you doing?
Sara: Taking your shirt off.
Nelson: Why?
Sara: So you can clean up.
Nelson: Why?
Sara: Because you smell like puppy pee.
纳尔逊:帮个忙,别再来骚扰我。
再见。
萨拉:是厄尼吗?
是厄尼,
我好想你。
有没有考虑我的提议?
纳尔逊:我不想玩萨拉迪弗的疯狂游戏。
萨拉:怎么了?出了什么事?
纳尔逊:没什么。
萨拉:我可以看看吗?
纳尔逊:为什么?
萨拉:因为我是吸血鬼
因为你流血,说不定,
说不定我能帮你。
纳尔逊:你想怎样?
你要我怎样?
萨拉:跟我来。
纳尔逊:你干嘛送狗给我?
萨拉:你今天做了什么事?
纳尔逊:我今天做了什么事?
我被开除了,公司车被收回去,
女朋友把我甩了。
萨拉:太好了。
纳尔逊:什么太好了?
萨拉:今天是11月1日,
我们同居的月份。
纳尔逊:你好像很认真,对不对?
萨拉:对,非常认真。
纳尔逊:你以为我可以就这样
放弃一切?
萨拉:我不想刺激你,
但你好像已失去一切。
纳尔逊:住在这里,
好让你替我洗脑一个月。
萨拉:这个说法有待商榷,
但没错,你应该这么做。
抱歉,我讨厌手表。
纳尔逊:这件事……
你说这是什么?
萨拉:帮忙。
纳尔逊:帮忙?你要干嘛?
萨拉:脱掉你的衬衫。
纳尔逊:为什么?
萨拉:让你洗个澡。
纳尔逊:为什么?
萨拉:因为你浑身狗的尿骚味。
更多视频