品牌课程 >> 威胁
闪电狗(七)
标签:情景百科,电影,威胁,闪电狗
猫(Mittens)几次想从狗(波特Bolt)这里逃走,都以失败告终
1. classified adj.(信息)归入密级的,保密的
e.g. That information's classified.
这是机密。
2. pipe down (口语)安静下来
e.g. So I suggest you pipe down and take me to Penny.
所以我劝你最好安静下来,带我去找佩妮。
3. be attached to 喜爱;对……有感情
e.g. You're awfully attached to this Penny character, huh, Wags?
你真是对佩妮有感情,哈,狗兄?
4. indestructible adj.不可毁坏的
e.g. Yeah, well, normally, I'm a tad more indestructible.
正常来说,我应该更加坚不可摧的,
5. you bet 当然;真的
e.g. Oh, you bet I'm mad, baby, and I'm about to unleash it.
哦,我当然疯了,宝贝,我要释放它了。
6. implant in 注入
e.g. You have two seconds to tell me what you've implanted in me, cat!
给你两秒钟时间坦白,你给我注入了什么,猫咪!
7. think straight 头脑清醒地考虑
e.g. I can't think straight.
我没法头脑清醒地思考了。
Mittens: So,
if you got superpowers,
I guess that would make you,
what, like,
some kind of superdog?
Bolt: That information's classified.
Mittens: Come on.
Like, like,
what's your best power?
Your go to move.
How about flying?
Can you fly?
Bolt: Don't be silly.
I can't fly.
Mittens: Okay, okay, fine.
If you don't have any powers,
you don't have any powers.
What's it to me?
Bolt: I have a superbark.
Mittens: A superbark?
Wow! You're kidding me.
What exactly does one do with a superbark?
Bolt: I really can't talk about it.
It's classified.
So I suggest you pipe down
and take me to Penny.
Mittens: You're awfully attached
to this Penny character, huh, wags?
Bolt: She's my person.
Mittens: Oh, please.
She's a person.
And if you ask me,
the only good person is a...
Aaah...
Bolt: Styrofoam!
Tuck and roll!
Mittens: Tuck and what?
Ow! Ow...
Bolt: What?
What is this red liquid
coming from my paw?
Mittens: It's called blood, hero.
Bolt: Do I need it?
Mittens: Yes!
So if you wanna keep it
inside your body,
where it belongs,
you should stop jumping off trucks
doing 80 on the interstate!
Bolt: Yeah, well, normally,
I'm a tad more indestructible.
Must've been the...
Styrofoam!
That stuff, it weakens me.
Mittens: Ah-ha!
Bolt: What are you doing?
Put that down!
Mittens: All right, that's it.
I've had it with you.
Untie me, pooch.
Or I'm gonna...
I'm gonna...
I'm gonna seriously wound you!
I'm gonna seriously wound you
with this Styrofoam.
Bolt: Are you mad?
You don't know the power of styrofoam.
Mittens: Oh, you bet I'm mad, baby,
and I'm about to unleash it.
The power of the styrofoam.
Bolt: Whoa!
All right, cat!
Okay. You win.
I'll untie you.
That's a weird place to put a piano.
Are we gonna have any more problems, cat?
Mittens: No! No, no.
No more problems.
I'll take you to Penny.
Bolt: What is that?
Mittens: What?
Bolt: That! Okay.
You have two seconds to tell me
what you've implanted in me, cat!
Poison? A parasite? Poison?
Oh, no, I just said that, didn't I?
See, I'm all discombobulated.
I can't think straight.
Mittens: I don't believe this.
You're hungry.
Bolt: Where is the antidote?
Mittens: Okay, okay!
All right.
米腾思:这么说,
假说你有超能力,
我想那就会使你成为某种超级狗了?
波特:这是机密。
米腾思:得了!
比如说,比如说,
你最强的超能力是什么?
给你个表演机会,
飞行怎么样?
你会飞吗?
波特:别傻了。
我不会飞。
米腾思:好吧,好吧,很好。
如果你没有超能力,
如果你什么能力有没有,
你怎么对付我呢?
波特:我会超级吼。
米腾思:超级吼?
喔!你搞笑吧。
超级吼到底能做什么?
波特:我真的不能说。
这是机密。
所以我劝你最好安静下来,
带我去找佩妮。
米腾思:你真是对佩妮有感情,
哈,狗兄?
波特:她是我的主人。
米腾思:哦,拜托。
她只是一个人。
要是你问我,
唯一的好人是……
啊……
波特:泡沫塑料!
跟上,跳车!
米腾思:跟上,然后什么?
哎呦!
波特:这是什么?
我爪子里流出的红色液体是什么?
米腾思:那叫血,英雄。
波特:我需要它吗?
米腾思:当然!
要是你还想把它留在体内,
你就别再从州际公路上
时速80的卡车上跳下来了!
波特:正常来说,
我应该更加坚不可摧的。
一定是……
泡沫塑料!
那东西使我变弱了。
米腾思:啊哈!
波特:你在干什么?
放下!
米腾思:好了,结束了。
我已经受够你了。
放了我,杂种狗。
否则我就……
我就……
我就会重伤你!
我真的要用这个泡沫塑料重伤你。
波特:你疯了吗?
你根本不知道这泡沫塑料的威力!
米腾思:哦,我当然疯了,宝贝,
我要释放它了。
泡沫塑料的威力。
波特:喔!好吧,臭猫!
好吧,你赢了。
我会放了你。
钢琴放那里好奇怪。
还有问题吗,臭猫?
米腾思:不!不,不。
没问题了。
我会带你去找佩妮。
波特:啊!那是什么?
米腾思:什么?
波特:那个!好吧。
给你两秒钟时间坦白,
你给我注入了什么,猫咪!
毒药?寄生虫?毒药?
哦,等等,
我刚说过了,不是吗?
看,我已经语无伦次了。
我没法头脑清醒地思考了。
米腾思:真不敢相信。
你饿了!
波特:解药在哪?
米腾思:好吧,好吧!
行了。
更多视频