品牌课程 >> 询问
弱点(八)
标签:情景百科,电影,询问,弱点
Leigh Anne询问关于领养事宜。
1. I am not cutting.= I am not cutting the line.
cut the line 插队
2. split sb. up 将(使)某些人分开
e.g. They had to split up the kids.
他们必须把孩子们分开。
3.quite a scene 场面相当不好看
另有:make a scene,意为:大吵大闹,制造令人难堪的场面。
4. It’s far from the worst.
远不是最差的。(意思为:虽然不是最好的,但也不是最坏的。)
5.ward n. 受监护的未成年人(或疯人等)
e.g. Michael is a ward of the state.
Michael现在是受州政府监护。
6.sign off on 认可,同意
e.g. Just apply and get a Judge to sign off on it.
只要申请,然后让个法官签个字。
7.give sb. away 把某人交送出去
e.g. So you would just give him away without even telling his mother?
那就是说你们不用通知他妈妈就可以把他送出去?
Leigh Anne : I'm not cutting, I'm just asking.
Let me tell you something, alright?
We've been sitting around here for over an hour,
and when i look around and all I see
is people shooting the bull and drinking coffee.
Who runs this place?
Well, I'd have it in shape in two days,
I can tell you that.
Office Lady :I'd bet you would.
How can I help you?
Leigh Anne : Oh, he was first.
Stranger :No, you go ahead.
I think I want to hear this.
Office Lady :Me too.
Leigh Anne : I do not appreciate the attitude.
Office Lady :Ma'am, now you can tell me what you want,
or I'll make sure you wait all day.
Now how can I help you?
Leigh Anne : I would like to become a legal guardian.
Office Lady :Lord, help that child.
Officer : There's very little on Michael.
Most of his files have been lost.
Leigh Anne : What is in there?
Officer : A few case notes.
This one describes an incident where
officers forcibly removed Michael
from Denise Oher's care when Michael was seven.
Quite a scene evidently.
They had to split up the kids.
And it's far from the worst.
Leigh Anne : Where is she?
His mother?
Officer : I don't know.
If you find her, we got a heap more files we could add to.
Leigh Anne : How many kids does she have?
Officer : At least a dozen, probably.
If not more.
With her drug arrest record,
my guess would be she can't even remember.
Leigh Anne : May I see that?
So we would need her permission, right?
Officer :No. Michael is a ward of the state.
Just apply and get a judge to sign off on it.
Leigh Anne : So you would just give him away,
without even telling his mother?
Leigh Anne : 我不是插队,只是来问下.
我告诉你,
我们坐在这里1个多小时了,
可看看周围,
我只看见人们在吹牛或者喝咖啡。
这地方谁管事啊?
哦,我可以告诉你,
我能在两天内把它整治好。
女办公员:我敢打赌你有这个能耐。
有什么可以帮到你的?
Leigh Anne : 哦,他先来的。
排队人: 不,你继续。
我想听你说说。
女办公员:我也是。
Leigh Anne : 我不欣赏这态度。
女办公员:夫人,你可以告诉我你要什么。
或者我可以让你等一天。
我能帮你做什么吗?
Leigh Anne : 我想做个法定监护人。
女办公员:上帝啊,救救那个孩子吧。
警官:关于Michael就这么点。
他的很多档案都丢了。
Leigh Anne : 都有什么?
警官:一些案例记录。
这个卷宗记录了
Michael7岁时被警官从Denise Oher的监护下强行带走。
场面相当不好看。
他们不得不把孩子们分开。
但这对孩子来说远不是最差的归宿。
Leigh Anne : 她在哪?他妈妈。
警官:不知道啊,如果你找到她,
我们就可以多加点信息了。
Leigh Anne : 她有几个孩子?
警官:可能最少有12个。
可能更多。
根据她吸毒被抓的记录,
我猜她自己也不记得有几个了。
Leigh Anne : 我可以看看么?
就是说我们需要她的许可,对吧?
警官:不用,Michael现在是受州政府监护。
只要申请,然后让个法官签个字。
Leigh Anne : 那就是说你们不用通知他妈妈就可以把他送出去?
更多视频